隋開元中,趙師雄遷羅浮。天寒日暮,在醉醒间,憇車仆於松林酒肆傍舍,見一美人,素服出迓師雄。少頃,有一碧衣童子來,笑歌戲舞,亦自可觀。師雄醉寐,但覺風寒相襲。久之,東方已白,雄起視,乃在大梅樹下,月落參橫,而余惆悵而己。花入羅浮,雪滿山中,高士臥梅,有美一人,仙境離塵,翠竹幽夢,林間鳥啼,萬象暗凝,青煙琴語。莲都冰逸手書 In the middle of the kai yuan years of the Sui dynasty, Zhao Shixiong moved to Luofu. On a cold evening, he was in a semiconscious state, half drunk...
In the middle of the kai yuan years of the Sui dynasty, Zhao Shixiong moved to Luofu. On a cold evening, he was in a semiconscious state, half drunk and half awake, taking a rest in a hut next to a tavern in the pine forest, then he saw a beautiful woman in white dress, coming out of the house to greet him. After a while, a boy dressed in green came, sang and danced happily, it was quite enjoyable. Shixiong was drunk and fell asleep, feeling cold as if sleeping in the wind. After a long time, it was almost sunrise, he woke up and found that he was under a big plum tree, the moon had already set and the stars long gone, making him very upset. Plum blossoms came to Luofu, heavy snow all over the mountains, a noble man lying under a plum tree, there came a beautiful lady, as if from a fairyland beyond the human world, green bamboos were having a quiet dream, birds were chirping in the woods, everything became dark, only a thin curl of green smoke accompanied the gentle whisper of the zither. Written by Bingyi in the Lotus Capital